I will spare the details of how I had to figure the rest of Gedalya's words. Here are the new ones he acquired over the last month:
Mna = zaft/juice
Gyeh-gyeh = glezele/sippy cup
Kika-kika = shpitziga/seltzer (context: Na kika-kika gyeh-gyeh means "Noch shpitziga glezele" or "More seltzer sippy cup.")
Mee mee mee = excuse me. Not to be confused with "mee mee mee" that means heart. "
Mee mee mee" is heart, and "
mee mee mee" is excuse me. Did anyone catch that?
Kapkapka = helicopter, usually used as adjective, as in "kapkapka nuna," helicopter airplane.
Tep-tu = step stool
Bibi bai = city bus
Acacava = avocado
Ocacanga = octagon. No, he doesn't know what an octagon is. Zusha calls the orange creatures from Sesame Street "Octagon Elmo" because there is a computer game in which an orange character hosts a shapes game. So Gedalya calls them all, "Mm-ah Ocacanga."
weoow- veint/crying
kuwa- two
adiyadiya- adiyaltza/blanket
mnga-mnga-papapapaya- coin
puwa- fan
ayain- arain
kook- look

Ocacanga acacava - japanese food.
ReplyDelete